Simultaan vertalen met Radio-Guide
Met het draadloze Radio-Guide communicatie systeem kunt u probleemloos zonder dure voorzieningen simultaan vertalen.
Wat is simultaan vertalen?
Met simultaan vertalen bedoeld men dat, terwijl een spreker zijn verhaal doet een vertaler of tolk nagenoeg gelijktijdig het gesproken wordt vertaald.
Waar of wanneer wordt dat dan gebruikt?
Simultaan vertalen geschiedt tijdens congressen of vergaderingen met deelnemers uit verschillende landen en is een regelmatig voorkomend probleem
Waarom simultaan vertalen met het Radio-Guide systeem?
Bij de meeste andere systemen wordt er gewerkt met vertalers in aparte boxen en dat maakt simultaan vertalen tot een dure aangelegenheid. Het gesproken woord, wordt direct vertaald en gaat via een netwerk verbinding naar een koptelefoon van de deelnemer. De vertaler of vertalers worden voorzien van een koptelefoon met microfoon en eventueel een koptelefoon voor ontvangst van de gesproken tekst.
Doordat wij met het Radio-Guide systeem bijna altijd zonder cabines kunnen werken heeft ons systeem grote prijstechnische voordelen. De tolk of vertaler kan op een vrijwel normale toon zijn vertaling inspreken zonder de spreker daarbij te storen.
Bij het Radio-Guide simultaan vertalen is het aantal personen dat door één vertaler bediend kan worden onbeperkt en hangt alleen af van afstand tussen vertaler met headset en de ontvangers.
Het aantal vertalers is eveneens onbeperkt daar iedere vertaler een zender heeft met een eigen kanaal. Interventie van andere kanalen of systemen is uitgesloten.
Het eventueel splitsen in kleinere groepen of het maken van grotere groepen is eenvoudig te realiseren. Het afstemmen op een bepaalde zender is slechts een actie van 3-5 seconden en geschiedt door het gelijktijdig drukken op beide volume knoppen van de ontvangers en de betreffende aan knop van de gewenste zender. Klik hier voor technische specificaties.